THE 5-SECOND TRICK FOR METAFORA

The 5-Second Trick For metafora

The 5-Second Trick For metafora

Blog Article

, que ayudan a los visitantes ciegos y con baja visión a crearse una imagen mental mediante su conocimiento del mundo”.

. But the strength of a blended metaphor—like all metaphors—is its capacity to delight and shock readers and to challenge them to move past notions of “appropriate” or “incorrect” metaphors.

Some cognitive Students have attempted to tackle board the concept that distinctive languages have developed radically distinctive concepts and conceptual metaphors, while some keep for the Sapir-Whorf hypothesis. German philologist Wilhelm von Humboldt contributed substantially to this discussion on the relationship amongst culture, language, and linguistic communities.

A metaphor asserts the objects from the comparison are equivalent on the point of comparison, even though a simile basically asserts a similarity through use of words and phrases such as like or as. For that reason a standard-type metaphor is usually regarded extra forceful than a simile.[14][15]

Parable: An prolonged metaphor explained to as an anecdote As an instance or instruct a ethical or spiritual lesson, like in Aesop's fables or Jesus' instructing method as informed while in the Bible.

La nieve en sus cabellos hablaba de su historia. (Las canas se comparan con la nieve porque ambas son blancas)

Metaphors work ideal after they join summary ideas to something widespread that visitors currently have an understanding of very well. As an example, in the Einstein estimate above, summary disciplines are referred to as a tangible item in nature to indicate how they relate to each other.

Во фразата „земји што припаѓаат на круната", зборот „круна" е метонимија за владетел или монарх.

“Los ojos, ventana del alma”: De manera serious se habla de los ojos y se establece una relación con el término imaginario que hace referencia a la ventana del alma; de esta forma, se expresa que a través de los ojos se puede ver cómo se siente una persona.

Ameriški jezikoslovec Georg Lakoff s soavtorji v okviru kognitivnega jezikoslovja izgrajuje od 80. Permit twenty. stoletja kognitivno teorijo metafore. Ta teorija poskuša popolnoma zavreči iz antike podedovano prepričanje, da je metafora jezikovna figura, sredstvo pesniškega in retoričnega jezika. Lakoff in Johnson izhajata iz prepričanja, da metafora kar najmočneje prežema naše vsakdanje življenje in je predvsem pojav človekovega mišljenja in delovanja, zato je njeno primarno mesto v kognitivnem sistemu in ne v jeziku.

Let’s get all our ducks on a similar site. (A mashup of “get our ducks within a row” and “get on exactly the same page.”)

Во претходниот пример, „светот" се споредува со сцена, опишувајќи ја со атрибутите на „сцената"; „светот" е тенор, а „сцената" е возилото; „мажите и жените" се секундарниот тенор, а „играчите" се секундарно возило.

“Mi llanto es el río que corre por more info mis mejillas”: Se establece una relación entre el tenor true que es el llanto y el metafórico que es el río, ya que ambos son líquidos que fluyen.

“Los blancos algodones se posaban sobre el cielo”. En este caso, se habla de algodones para referirse a las nubes; aunque son dos objetos que no tienen relación entre sí, comparten la característica del color, la forma y algunas otras cuestiones visuales, por lo que se dice algodones para referirse a las nubes de una forma más poética.

Report this page